李白
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
【詩意賞析】
你難道沒有看見,那黃河水從天上傾瀉而來,波濤滾滾直奔東海不回還;你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡悲嘆那一頭白發(fā),早上還是
文章來源華夏酒報滿頭青絲,晚上就變得白如雪。人生易逝,所以在得意的時候就應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,切不要讓酒杯空對天上的明月。既然上天造就了我這棟梁之材,那就一定會大有用處。(為什么不痛飲高歌呢?)即使破費了千兩黃金,也會重新得到。烹羊宰牛姑且盡情歡樂,今日相會,我們要痛飲三百杯也不嫌多。岑夫子(岑勛)、丹丘生(元丹丘),你們快喝啊,不要停杯。我為你們高歌一曲,請你們側(cè)耳細(xì)聽。在鐘鼓齊鳴中享受豐美食物的豪華生活并不值得珍貴,我愿永遠(yuǎn)沉醉,不想清醒。自古以來圣人賢者大都被冷落而默默無聞,只有那寄情美酒的人才能留下美名。當(dāng)年陳王曹植在平樂觀大擺酒宴,即使一斗酒價值十千也在所不惜,恣意暢飲。你這個做主人的為什么說錢已不多,你只管買酒來讓我陪著朋友們盡情地喝。牽來名貴的五花馬,取出價值昂貴的狐皮裘,快叫侍兒拿去換美酒,讓我們共同舉杯來消融這無窮無盡的萬古長愁。
這首《將進酒》是李白的代表作,它筆酣墨飽,大起大落,詩情忽翕忽張,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又深沉,具有震動古今的氣勢。
轉(zhuǎn)載此文章請注明文章來源《華夏酒報》。
要了解更全面酒業(yè)新聞,請訂閱《華夏酒報》,郵發(fā)代號23-189 全國郵局(所)均可訂閱。
編輯:周莉